cutting, with cold wind, a wide, undulating plane Bergen on the horizon and a pure white snow, lit by the sun so bright, was that you had to constantly squint - so I was received Dzhónka, a village about 300 kilometers north of Khabarovsk near the Amur, the aim of my weekend trip in the car along with Spartak and Vitya.
We visited there the 88 year old grandmother of Vitya, who lives in a small wooden hut, alone, but a day pass by relatives. The most important element of the room is the brick oven that gives off a penetrating, intense heat. Running water is not there, as nowhere in the village, is instead a pot over the sink, which must be from a large vat filled with water again and again and ends in a kind of tap.
A bed, a wardrobe, ein paar Hocker und ein (immer laufender) Fernseher in der Ecke - mehr gibt es nicht, ein äußerlich ärmliches, auf das Notwendigste reduziertes Leben. Das Gespräch mit der alten, schwerhörigen Frau war nicht einfach, aber ihre kleinen, meist wie erloschenen Augen bekamen Glanz, wenn sie aus der Vergangenheit erzählte: 1932 ist die Familie aus der Ukraine wegen einer Hungersnot weggezogen, mit dem Zug über Moskau in den Fernen Osten - die einzige, sehr große Reise ihres Lebens. Hinter dem Haus - der übliche, im Sommer bewirtschaftete Gemüsegarten und ein Stallgebäude, in dem früher Vieh gehalten wurde.
Das Dorf Dzhónka wurde wohl nach dem Krieg gegründet und lebte durch einen großen Forest Enterprise, since it no longer exists is the population dropped to 1300th Almost the only stone building is the great school. There are a few shops, a disco bar, a small gas station and a post office, many of the wooden houses are empty. Occasionally, people on jet snowmobile over. As it was not the street from Khabarovsk to Komsomolsk was the connection was to the outside world in the winter only a small airport in the summer and over the River.
"How did you like our trip?" Vitya asked me on the way back. I said of course positive and I am full of interesting experiences. "What you did not like?" "inquired Vitya. I thought for a moment. "Your driving style!" As a German I am just not used to the usual tight overtaking here and with 120 km / h with the rather bad roads much too fast. Interesting that Vitya in the dark with only one headlight on the road but no one was and the traffic police Strip (Gaíschniki ", from" GAI - Gosudarstwennaja Aftomobilnaja Inspekzia ") stopped him. "Next time I take my driver's license, and then I'll show you even know what I mean by cultured Driving", I meant - though half in jest, because I'm on the right-hand drive and the automatic transmission in Vityaz Nissan really have no interest. After
return to Khabarovsk was still the joint visit of a private Banja on the program including back whipped with oak leaf-tail ("Wjéniki"). Just like the famous slogan "shto rússkomu charaschó, to njémzu smert '" ("What is good for a Russian, is for a German death") was the Banjaofen so heated that it is for me the absolute upper limit of the not-bearable was, while my friends felt a fiddle.
A small hut in Dzhónka ...
... and their 88 year old resident
Vitya and Spartak in front of the oven
Running water is not available anywhere in Dzhonka
An der Dorf-
tankstelle gilt wie überall: Erst zahlen, dann tanken!
Blick Richtung des vereisten Flusses
We visited there the 88 year old grandmother of Vitya, who lives in a small wooden hut, alone, but a day pass by relatives. The most important element of the room is the brick oven that gives off a penetrating, intense heat. Running water is not there, as nowhere in the village, is instead a pot over the sink, which must be from a large vat filled with water again and again and ends in a kind of tap.
A bed, a wardrobe, ein paar Hocker und ein (immer laufender) Fernseher in der Ecke - mehr gibt es nicht, ein äußerlich ärmliches, auf das Notwendigste reduziertes Leben. Das Gespräch mit der alten, schwerhörigen Frau war nicht einfach, aber ihre kleinen, meist wie erloschenen Augen bekamen Glanz, wenn sie aus der Vergangenheit erzählte: 1932 ist die Familie aus der Ukraine wegen einer Hungersnot weggezogen, mit dem Zug über Moskau in den Fernen Osten - die einzige, sehr große Reise ihres Lebens. Hinter dem Haus - der übliche, im Sommer bewirtschaftete Gemüsegarten und ein Stallgebäude, in dem früher Vieh gehalten wurde.
Das Dorf Dzhónka wurde wohl nach dem Krieg gegründet und lebte durch einen großen Forest Enterprise, since it no longer exists is the population dropped to 1300th Almost the only stone building is the great school. There are a few shops, a disco bar, a small gas station and a post office, many of the wooden houses are empty. Occasionally, people on jet snowmobile over. As it was not the street from Khabarovsk to Komsomolsk was the connection was to the outside world in the winter only a small airport in the summer and over the River.
"How did you like our trip?" Vitya asked me on the way back. I said of course positive and I am full of interesting experiences. "What you did not like?" "inquired Vitya. I thought for a moment. "Your driving style!" As a German I am just not used to the usual tight overtaking here and with 120 km / h with the rather bad roads much too fast. Interesting that Vitya in the dark with only one headlight on the road but no one was and the traffic police Strip (Gaíschniki ", from" GAI - Gosudarstwennaja Aftomobilnaja Inspekzia ") stopped him. "Next time I take my driver's license, and then I'll show you even know what I mean by cultured Driving", I meant - though half in jest, because I'm on the right-hand drive and the automatic transmission in Vityaz Nissan really have no interest. After
return to Khabarovsk was still the joint visit of a private Banja on the program including back whipped with oak leaf-tail ("Wjéniki"). Just like the famous slogan "shto rússkomu charaschó, to njémzu smert '" ("What is good for a Russian, is for a German death") was the Banjaofen so heated that it is for me the absolute upper limit of the not-bearable was, while my friends felt a fiddle.
A small hut in Dzhónka ...
... and their 88 year old resident
Vitya and Spartak in front of the oven
Running water is not available anywhere in Dzhonka
An der Dorf-
tankstelle gilt wie überall: Erst zahlen, dann tanken!
Blick Richtung des vereisten Flusses
0 comments:
Post a Comment